sábado, 23 de agosto de 2008

Wish You Were Here






My heart goes out to you, Bel. Quando eu vejo as pessoas que amo sofrendo por conta dessa ausência que já se transformou em minha segunda natureza, o heart-shaped hole da minha vida torna-se horrivelmente nítido. I overreact.


Seu post causou um curto-circuito no meu (superdesenvolvido e super-mal-direcionado) instinto maternal. Entrei em Mama Bear mode imediatamente; tive resistir aos impulsos de comprar a primeira passagem pra Goiás e passar dias com você no colo, fazendo mingau de Cremogema e brincando de Meu Querido Pônei para que o Lobo Mau não chegue jamais.

"Be good and you will be lonesome", disse Mark "The Man" Twain.

Mas então. Deixa eu parar de desejar que você estivesse aqui antes que eu entre em lactação.

Fiquei sem palavras ao ler a descrição da sua infância. Você conseguiu expressar vinte anos de perda em vinte linhas de estética Amélie Poulain, arrematadas com a amargura Allenesca da cachorrinha que morreu após o divórcio. A literata em mim foi arrebatada pela força da narrativa; a amiga foi esmagada pela mesma.

Nossas perdas foram muito diferentes. Você foi feliz e essa felicidade a transformou em alguém melhor; eu fui o oposto e ainda tenho medo de descobrir no que isso me transformou. The battles were different but the battlescars are the same.



We're sisters in arms.



We're Free of the Past

But The Future Wants to Eat Us



Swimming in a fish bowl,


--Xochiquetzal, Year After Year.

Um comentário:

Bel disse...

e mesmo com raízes diferentes, ainda tenho a ousadia de identificar muito de mim em você.
"The battles were different but the battlescars are the same" sintetiza tudo.

eu adoro cremogema e pôneis (mesmo os de prástico). se quiser vir, meu passado continua pseudo-trágico, viu?

lots of love,
bel